【ある日、お姫様になってしまった件について】韓国漫画を日本掲載(翻訳)前に先読みする方法

【ある日、お姫様になってしまった件について】をピッコマやライン漫画よりも先に読む方法は??

何度か質問をいただいたので、自己流の韓国版翻訳方法を備忘録程度にご紹介できればと思い記事にします。

まずは作家のspoon先生のツイッターをフォローしましょう!

更新日の0時以降、以下のような案内がツイートされます。

絵が美しいですねぇ。

「ある日、お姫様になってしまった件について」は10・20・30日更新で、2か月に1回30日更新がお休みになります。

このツイートに最新話が配信されているWEBサイトのURLが貼付されています。

一番上のURLにridibooks.com…

二番目のURLにpage.kakao.com…

三番目のURLに series.naver.com…

とあり、3か所で最新話が配信されているのがわかります。

ただカカオページもNAVERも課金をする方法が複雑で、最新話を読むには工数がかかりすぎます。私は心が折れました。

そんな中、RIDIBOOKSは海外からのクレジットカードで引き落としができるので、会員登録さえ済めば日本の漫画に課金する感覚で最新話を読むことができます!

なのでRIDIBOOKSで他の漫画も配信されると嬉しいのですが、なかなかラインナップは少なく・・・

RIDIBOOKS

まずはサイトを翻訳

上記のspoon先生のツイッターにあるridibooks.comのURLをクリックすると下図のような画面がWEBサイトが表示されます。

わたしはAndroidなのでiPhoneはよくわからないのですが、Chromeの設定から翻訳を選択→日本語選択をするとサイト全体が翻訳され大体の内容を把握することができます。

そうすると、左上に「会員登録」ボタンが表示されます。

f:id:okadaa723:20200830170836p:plain
まずはサイトを翻訳
そして会員登録

会員登録は難しくありません。日本のサイトと変わらないからです。

カカオページやNAVERは会員登録や課金の際に電話番号認証を求められたりして、その際に日本の端末からだと登録ができなかったりします。

f:id:okadaa723:20200830170854p:plain
会員登録
最後にチャージ(課金)をする

チャージも日本のサイトと同じです。

「キャッシュ充電」というボタンが表示されるので、購入したい金額を選択し、「海外発行のクレジットカード」を選択、「購入同意」にチェックを付ければOKです。

日本のサイト同様、クレジットカードの番号、期限、セキュリティーコードの入力を行えばチャージ完了となります。

f:id:okadaa723:20200830172624p:plain
最後にチャージする
やっと購入できます

RIDIBOOKSもレンタルと購入を選択することができます。

ある姫は1話あたり500ウォン(日本円にして44.62円/8.30時点)です。

ピッコマの61コインより安いです。ピッコマでも課金はするんですけどね。

チャージする際も10話なら5,000ウォン(約500円)などを参考にしてチャージするようにしましょう。

f:id:okadaa723:20200830174439p:plain
チャージができたら購入!

やり方がわからなくても操作しやすいというか、日本のサイトと仕組みが同じなのでわかりやすいんだと思います。

クレジットカード情報を入力することに抵抗が無い方は是非購入してみてください!

カカオページ

カカオページはピッコマで配信されている漫画のほとんどにラインナップがあると言っていい韓国の漫画配信サイトです。

冷血公爵の心変わりとか、よくあるファンタジー小説で~とか、皇子さまにハマってます、悪党のお父様、私と結婚してください♡とか。

もう全て全て揃っているので使いたい。でも難しい。。。

気力のある方は、たこさんが分かりやすくまとめてくださっているのでぜひぜひ参考にしてみてください!

わたしはこの記事を読む少し前に色々なサイトを駆使してダウンロードまで辿り着きましたがもう大変でした。。。もっと早くこの記事に出会いたかったです。

課金方法も!

最新の最新話まで読むには上記方法で課金する必要がありますが、「待てば無料」と同様のシステムで、日本よりも先の話を1日1話読むことができるので、わたしはまだカカオページをインストールしただけで我慢しています。

本当に耐え切れなくなったらたこさん紹介の方法で課金します!

実際にどうやって翻訳するか?

この方法が正しいのかわかりませんが私の漫画の読み方をご紹介します。

逆にもっと簡単に翻訳する方法あるよ!という方は是非教えてください!!!

翻訳アプリは【papagp】 https://papago.naver.com/というアプリをインストールしています。

タブレットとスマホの2台使いで翻訳
f:id:okadaa723:20200830181159p:plain
papagoのアプリ起動画面

このアプリはスクリーンショットした画像はもちろん、写真を翻訳することができます。画質が汚くてすみませんw

f:id:okadaa723:20200830181159p:plain
papago使用画面

タブレットでRIDIBOOKSにログインして、タブレットに漫画を表示させて、その画面を撮影をしながら読み進めています。

テキストをなぞるだけで翻訳してくれるので、いろいろ試した中では早く読み進めることができる方法なのかなと。

スクリーンショットで翻訳

これが難しい場合は、スクリーンショットでの対応になると思います。

f:id:okadaa723:20200830184129p:plain
スクリーンショットを翻訳する方法

先ほどの撮影画面の左側の画像マークをクリックすると、フォルダ内の画像が選択できます。

ただ、一枚一枚スクリーンショットを撮影して、翻訳かけて、はちょっと面倒くさいんですよね。。。

スマホ内のスクリーンショット枚数もすごいことになってしまって(笑)

漫画内の台詞の翻訳が一発でできるアプリとかないんですかね!?!?もしあったらどうか教えてください!!!

WEBサイト翻訳もできますが、漫画には反映されませんでしたね。

また良い方法が見つかったらこの記事を更新していこうと思います。

めちゃくちゃざっくりな紹介なので、ご不明点あればお気軽にお問合せください!

【ある日、お姫様になってしまった件について】は8月20日の81話更新を最後に3か月間の休載・・・

8月20日でシーズン2が最終話を迎えました。

まだパパの記憶とか何も問題は解決されていない中での休載にショックを隠し切れません。

3か月後はだいたい12月頃。

再開を楽しみに辛い仕事の日々を耐え忍ぶしかありません。

ピッコマ(日本版)は辛い展開が続きますが、ハッピーエンド展開を妄想して乗り切ります。

韓国版のネタバレを含んだ小説を書いているので、翻訳後、ぜひ読んでください♬

◆ある姫関連の小説は以下から↓↓°˖✧◝(⁰▿⁰)◜✧˖° 

www.pixiv.net

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です